lợi khẩu

lợi khẩu

Ông ấy nổi tiếng với lợi khẩu trong các cuộc tranh luận.

Definition
  1. Noun (Archaic):
    • Eloquence; fluency of speech: The inherent or natural ability to speak smoothly, persuasively, and with ease. It implies a talent for effective and often artful verbal expression.
    • Facility of speech; volubility: The capacity for speaking readily and at length, sometimes with a nuance of being overly talkative or glib.
Usage Examples
  • Noun:
    • Ông ấy nổi tiếng với lợi khẩu trong các cuộc tranh luận. (He is famous for his eloquence in debates.)
    • Đừng để bị đánh lừa bởi lợi khẩu của người bán hàng. (Don't be fooled by the salesperson's glib tongue.)
    • ấy lợi khẩu, luôn biết cách thuyết phục người khác. (She has a gift of gab, always knowing how to persuade others.)
Advanced Usage
  • This term is considered literary and somewhat archaic in modern Vietnamese. It is more likely to be encountered in formal writing, historical contexts, or classical literature than in everyday conversation.
  • It often carries a descriptive or analytical tone, commenting on a person's innate oratorical skill, which can be used for both positive (persuasive) and negative (manipulative) purposes.
Variants and Related Words
  • Khẩu tài (n): Oratorical talent; skill in speaking. This is a more common modern synonym.
    • Nhà diễn thuyết đó thực sự khẩu tài. (That speaker truly has oratorical talent.)
  • Tài hùng biện (n): The talent for eloquent, powerful public speaking (rhetoric).
  • Nói lưu loát (v): To speak fluently (describes the action, not the innate trait).
Synonyms
  • Eloquence: Fluent, persuasive, and powerful speaking.
  • Volubility: The quality of talking fluently, readily, and at length.
  • Glibness: The ability to speak with ease but sometimes with a lack of thought or sincerity.
  • Facility of speech: Ease and readiness in speaking.
  • Gift of gab (idiomatic): A natural ability to talk readily and persuasively.
Related Idioms
  • Lợi khẩu hơn lợi tay: Literally "a skilled mouth is better than skilled hands." This idiom emphasizes the perceived power and advantage of persuasive speech over physical action or manual skill.
    • Trong kinh doanh, đôi khi lợi khẩu hơn lợi tay. (In business, sometimes a silver tongue is better than skilled hands.)